top of page
Equipment

南国のフラットの環境は通常の釣りとは少し世界が違います。さらに海外の有名なフラットとも少し違いがあり、より快適に、よりBig Fishを獲るためにご熟読ください。

The environment of tropical flats is a little different from that of normal fishing. Please read this article carefully in order to catch more big fish in a more comfortable environment.

P7280028_edited.jpg
紫外線対策Ultraviolet rays protection

本州の約1.5倍の紫外線量です。予想以上に日焼けし消耗するため、キャップやサングラスはもちろんUV対策のされたサンマスクや長袖Tシャツ、パンツは必須です。UPF50+以上の日焼け止めも併用されることをお勧めします。ガイドは日焼けしてナンボですが、決して真似しないでください。It is recommended to wear a cap, sunglasses, a UV-protected sun mask, a long-sleeved T-shirt, and pants.

サングラスSunglasses

ハッキリ言ってロッドやリールよりも重要です。特に高性能なレンズを搭載した、ご自分にあったモデルをお選びください。レンズカラーは赤・茶系のコントラスト重視モデルがマストです。TALEXでしたらアクションコパーが最強、曇天時や朝夕にはラスターオレンジです。サイトマスターではスーパーセレンなどです。渓流で良く使われる黄・緑系はほとんど使えませんのでお気を付けください。その性能の差は現場では愕然とするほどです。

Choose a model that suits your needs, especially one with a high-performance lens. Red and brown contrast-oriented models are a must for lens colors.

シャツ Shirts

速乾性、ロングスリーブ、UV対策の施された(UPF50+など)ものをお使いください。

​カラーはあまり派手でないものがお勧めです。

Please use quick-drying, long sleeves, and UV-protected (UPF 50+, etc.). Colors should not be too flashy.



 

レインジャケット Rain Jacket

奄美地方は日本でも有数の多雨地帯です。雨が降り濡れることを前提にご準備ください。

スコールも多いため、高性能な透湿防水素材(GORE-TEXなど)がお勧めです。耐水圧20,000㎜以上のモデルを選びましょう。11月~4月は予想以上に冷えることがあるため防風性の高いミッドレイヤーがあると安心です。特に寒い時期はフリースをご用意されると良いでしょう。

The Amami region is one of the wettest regions in Japan. Please be prepared for rain and wet conditions.High-performance breathable and waterproof material (GORE-TEX, etc.) is recommended, since squalls are common in this area. Choose a model with a water pressure resistance of 20,000 mm or more.

A windproof mid-layer is recommended from November to April, as it can get colder than expected. A fleece is recommended, especially in cold weather.

ウェーダー Wader

水温は年中高めのため、ウェーダーは不要です。季節に応じてタイツなどの厚みや性能で調整するようにしています。ウェーダーは荷物が増えますし水中歩行の多い釣りでは抵抗が大きく体力を著しく消耗します。近年の沢登り用タイツは大変性能が高く、撥水性が高いため濡れてもすぐ乾き快適です。Fine Track や モンベルがお勧めです。Waders are not required as the water temperature is high year round. We try to adjust the thickness and performance of tights and other clothing according to the season.

シューズ Shoes

サングラスの次に大切なのが足回り。そしてフラットと言えばフラットシューズを連想させますが、ビブラムを代表としたゴム底は奄美ではスリップしまくります。釣りに集中できないばかりか転んで怪我したりロッドを折ったりしますので気を付けてください。

​こちらではフェルトを強くお勧めします。ピンフェルトが最強ですが、ノーマルのフェルトでも大丈夫です。つまり普通の渓流用ウェーディングシューズで良いのです。できれば軽量でコンパクトなモデルが歩きやすく疲労度が低いため、釣りに集中できますのでお勧めです。荷物も軽く済みますね。

​ビブラムなどのラバーソールにスタッドを打つのも有効です。Flats are associated with flat shoes, but rubber soles, such as Vibram, are slippery in Amami, so felt is strongly recommended.

ソックス Socks

ネオプレン製、できればグラベルガード付きのものを履きましょう。こちらの砂はサンゴの砕けたモノで尖っており、靴の中に入り込めば足だけでなく靴やソックスも痛め寿命を縮めます。砂ができるだけ入らないように対策を講じましょう。グラベルガードは必須です。

Wear neoprene shoes, preferably with gravel guards.

バッグ類Packs

近年は防水スマホやカメラが主流になりつつありますが、やはり防水性の高いバッグは便利です。あまり容量の大きなものは重くなるため、必要最小限のものを選びましょう。

​また、首からぶら下げるランヤードなどはラインが絡みやすく大型魚が掛かった時に危険です。できるだけ体の前面はシンプルにしましょう。バッグの外回りにジャラジャラアイテムをぶら下げるのもトラブルを招きます。「できるオトコ(オンナも)」はシンプルな装備で挑むものです。

Choose a bag with the minimum amount of space necessary, as a large bag will be too heavy.

グローブGloves

グローブをするなら手の平まですべて覆われていて、耐摩耗性の高いモデルを強くお勧めします。ただの日焼け防止グローブではトレバリーのゼイゴやクロダイのヒレでざっくり切れます。他にも鋭いパーツを持ったサカナが多いのです。Black Strapのグローブが特にお勧めです。 I strongly recommend a model that covers all the way to the palm and is abrasion resistant. A mere sun protection glove will cut you roughly with a trevally zeigo or a black sea bream fin. Many other sharks have sharp parts.

​ストリッピングガードStripping Guard

ストリッピングガードは着用を強くお勧めします。水でふやけた指はラインで切れやすく、一度切れると釣りに集中できません。また素手では滑りが悪いため感度も落ちます。薄手で滑りの良いものを選びましょう。無くしやすいため複数個バッグに入れておくと良いでしょう。Wearing a stripping guard is strongly recommended. 

ラインバスケットLine Basket

​奄美は魚がかなり浅場を泳ぐため、人間は必然と波打ち際を歩くことが多くなります。またリーフやゴロタ石なども多いためラインバスケットは必須となります。特にシンキングラインゲームではバスケットの有る無しで飛距離が大きく変わることもお忘れなく。有料レンタルもご用意しております。In Amami, fish swim in fairly shallow water, so humans inevitably walk along the edge of the waves more often than not. There are also many reefs and rocks, so a line basket is essential. Don't forget that the distance you can fish with and without a basket can make a big difference, especially in the sinking line game. We also have line baskets available for rental for a fee.

​ランディングネットLanding Net

ガイドが横に付いている場合は不要ですが、複数人でのガイディングの場合はランディングの対応が難しいことがありますのでネットがあると良いでしょう。普段はコンパクトに仕舞っておけるスプリングネットがお勧めです。If the guide is attached to the side, it is not necessary, but if several people are guiding, it may be difficult to handle the landing, so a net is recommended. A spring net that can be stored compactly is recommended.

bottom of page